PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Übersetzung "teflon housing" was meint der?



Tron
26.07.2010, 15:31
Hallo,

ich benötige mal eure Hilfe. Ich habe einem Radhersteller eine Mail gesendet bei der es um einen innenliegenden Bremszug im Oberrohr geht. Im genauen reibt der Zug am Austritt der Führung, ist beim Bremsen leider deutlich zu spüren. Meine Anfrage wurde prompt beantwortet:

We use telfon housing where the cables runs inside the tube. And grease considerably the ferrules before you insert these in the frame.

Was ist gemeint mit "teflon housing"? Eine Teflon-Zugführung? Wie bekomm ich die ins Oberrohr?
Und was ist mit "ferrules" gemeint?

Kann mir bitte gemand weiterhelfen?

Grüsse

M

greyscale
26.07.2010, 15:45
http://dict.leo.org/

;)

g.

Tron
26.07.2010, 15:49
http://dict.leo.org/

Ach echt....sorry aber leo ist mir nicht gänzlich unbekannt.

Dann formuliere ich es anderst..kann mir jemand sagen was man da für ne Teflon-Zugführung nimmt die die Herren meinen?

SpacemanSpiff
26.07.2010, 15:52
Teflonliner / Teflonhülle (http://www.roseversand.de/technik/schaltungen/zubehoer/zubehoer/teflonhuelle.html?cid=155&detail=10&detail2=3851) kann man bei interner Zugverlegung auch in den Rahmen schieben.

colnagist
26.07.2010, 15:53
höchstwahrscheinlich meint er nur einen einfachen Teflonschlauch. Diese werden häufig bei Carbonrahmen am Tretlager als zugführung genutzt damit der Schaltzug des Umwerfers nicht an den Karbonrahmen reibt (siehe Bild Hier: http://forum.tour-magazin.de/showthread.php?t=144684.

Ist an sich kein Fahrradzubehörartikel.

Tron
26.07.2010, 15:57
Ah, alle klar!

Dank an Spaceman und Colnagist!

Michl